Come puo' questo simulare qualcosa che potrebbe succedere realmente?
Sreæa se dešava na visinama, a opušta u dužini.
"La felicità compensa in altezza ciò che le manca in lunghezza."
Znate, ako imate problem sa bilo èim što se dešava na terenu, krivite mene, ne njega.
Sa, se ha un problema con qualsiasi cosa succeda in campo, incolpi me, non lui.
Je li iko razmišljao o tome šta se dešava na drugoj strani?
Ma hai pensato a cosa succede quando arrivi laggiù?
Da, osim ako znate što se dešava na kraju.
Beh, si', a meno che tu non sappia gia' come va a finire.
Uverili ste se svojim oèima šta se dešava na Dvoru.
Avete visto cos'é successo a corte con i vostri stessi occhi.
Što se dešava, na primer, kod ljubavi na prvi pogled.
Cosa che succede, ad esempio, con l'amore a prima vista.
Da li si znao da se najviše utapanja dešava na brodovima i oko brodova?
Lo sapevi che la maggior parte degli incidenti per annegamento avviene sopra o nei pressi di una nave?
Trenutno me više zanima šta se dešava na krovu.
Al momento mi preoccupa di più quello che sta succedendo sul tetto.
Trebali bi da vidite šta se dešava na ulicama Kaira.
Dovreste vedere cosa succede nelle strade de Il Cairo.
Ja možda ne znam šta se dešava na šestom spratu, ali jesi li ti znao da svaki put kad zaposleni traži povišicu zahtev ide preko HR odseka?
Io non saprò cosa accade al sesto piano, ma tu sapevi che ogni volta che un dipendente chiede un aumento, la richiesta passa alle risorse umane?
Nisam siguran šta je gore, to što si deo Zumove bande, ili ta èudna samurajska situacija koja ti se dešava na glavi.
Non so cosa sia peggio: che tu faccia parte della cricca di Zoom o quella... bizzarra acconciatura da samurai che hai lì in testa.
Ovi razgovori stvarno reflektuju ono što se dešava na nacionalnom i globalnom nivou.
Queste conversazioni riflettono davvero cosa sta accadendo a livello nazionale e internazionale.
Tako da se nešto dešava na kraju ove skale ovde.
Per cui c'è qualcosa che avviene lì in fondo.
Tako da su došli do teorije da dete razvija neku imunološku reakciju na ono što se dešava - na hranu u principu,
Perciò la teoria è che il bimbo presenta delle reazioni immunologiche a quello che succede al cibo essenzialmente
Šta se dešava na ulicama Mumbaja?
Cosa succede nelle strade di Mumbai?
Ova životinja se često uzima kao analogija za ono što se dešava na univerzitetima kada profesori dobiju stalnu poziciju, ali to je već druga tema.
E questo animale viene spesso preso come analogia a quello che succede nelle università quando i professori ottengono la cattedra, ma questo è un altro discorso.
(Smeh) Okej, ista stvar se dešava na našim poslovima.
(Risate) Ok, lo stesso vale per i luoghi di lavoro.
Ne, ne uklapa se sve tako savršeno u ovu paradigmu, ali to ne znači da se nešto ne dešava na najvišim mogućim nivoima.
No, non tutto calza altrettanto bene, ma questo non significa che qualcosa non stia succedendo ai livelli più alti possibili.
A šta se dešava na lokalnom nivou? Susreli smo se sa Avis Ričards, ispred Graund Ap kampanje.
Abbiamo incontrato questa donna, Avis Richards, con la campagna Ground Up.
Ovo se dešava na TED-u oko godinu dana ranije.
In realtà un anno prima, succedeva a TED.
Proizvodnja visoke tehnologije se dešava na uglavnom svim kontinentima.
L'industria high-tech è presente nella maggior parte dei continenti.
Još upečatljivije je šta se dešava na samom vrhu raspodele prihoda.
Ma ciò che è ancora più sorprendente è quanto accade al vertice della distribuzione del reddito.
Tokom dana, uobičajeno je da naiđete na malu zabavu koja se dešava na ulicama, kao što je ova verenička zabava.
Di giorno, è abbastanza comune imbattersi in una piccola festa che ha luogo sulle strade, come questa festa di fidanzamento.
Pre nego kako se neka pojava dešava, teoretske fizičare zanima zašto se neka pojava dešava na način na koji se dešava.
I fisici teorici sono sempre interessati al perché un fenomeno funziona in un determinato modo, più che al funzionamento stesso del fenomeno.
Znamo, jer smo videli kako se to dešava na raznim mestima.
Lo sappiamo perché lo abbiamo visto accadere in molti posti diversi.
A najveća lekcija ovde je ta da se stvarna čarolija ne dešava na papiru.
E la lezione qui è che la vera magia non succede sulla carta.
Na vladu nije globalno, ali je izvršen priličan uticaj, i u dobrim danima, tu je dosta otvorenih podataka, dosta elektronske uprave, dosta vidljivih stvari se dešava na internetu.
Il governo, colpito non universalmente, ma molto colpito, e un bel giorno, molti open dati, molto e-governo. Quindi molte cose visibili stanno accadendo sul web.
Sa leve strane je prikazano šta se dešava na površini mozga, a sa desne šta se dešava ispod površine, unutar samog tkiva.
L'immagine alla vostra sinistra mostra cosa succede nella superficie cerebrale, e l'immagine alla vostra destra mostra cosa succede sotto la superficie all'interno del tessuto stesso.
Druga stvar koju dobijate je poziv da dođete na ceremoniju koja se dešava na univerzitetu Harvard.
L'altra cosa che si vince è un invito a partecipare alla cerimonia, che si tiene all'Università di Harvard.
Ja se nadam da će gradonačelnici jednog dana vladati svetom, ali, znate, činjenica je da ne čujemo nikakve razgovore o tome šta se dešava na jugu.
Spero anch'io che i sindaci governino il mondo un giorno, ma, insomma, il punto è che non si sente alcun discorso su quello che succede nel Sud.
Time nastaje zajednički model sistema koji objedinjuje sve različite tačke gledišta, što je sasvim suprotno onome što se obično dešava na sastancima, zar ne?
Il risultato finale è un unico sistema che comprende la grande varietà dei singoli punti di vista. È un risultato molto diverso da quello che vediamo nelle riunioni di lavoro, vero?
Oni provode najviše vremena rehabilitujući gibone, ali moraju, takođe, da provode puno svog vremena u zaštiti područja od nelegalne seče drva koja se dešava na ovoj strani.
La maggior parte del tempo riabilitano i gibboni, ma devono anche dedicare molto tempo alla protezione dell'area dal disboscamento illegale.
Stvar je u tome da počinje da se dešava na vrlo širokom nivou.
Il punto è che questo modo di pensare si sta diffondendo.
Zaista ne znam šta se dešava na ovoj slici, jer mislim da je čudna i pomalo jeziva.
Non voglio sapere cosa sta accadendo in questa foto perché la trovo strana e un po' inquietante.
Na levoj strani, čisto da bude jasno, ovde na kraju, imate seriju koja se zove "Devojčice i dijademe" - (Smeh) - to vam dovoljno govori o tome šta se dešava na tom kraju krive.
Sul lato sinistro, tanto per chiarire, lì in fondo, avete uno spettacolo chiamato "Toddlers and Tiaras" (Risate) che dovrebbe dirvi abbastanza di cosa succede su quel lato della curva.
KA: Ton onoga što se danas dešava na internetu prilično zabrinjava.
CA: Il tono di quanto sta accadendo su internet è preoccupante.
(Smeh) To se stalno dešava na kampusima fakulteta.
(Risate) Succede sempre nei campus universitari.
Dakle, ovo se dešava na našem pragu.
Quindi sta succedendo proprio davanti ai nostri occhi.
Ovo se dešava na Institutu za naprednu nauku i tehnologiju u Koreji.
Questo è l'Istituto Avanzato di Scienza e Tecnologia della Corea.
To, zapravo, i nije tako stran koncept; svakodnevno se dešava na Zemlji.
Non è un concetto così alieno, a dir la verità: succede sulla Terra tutti i giorni.
Nešto veoma uzbudljivo počinje da se dešava na primer na Univerzitetu u Bristolu, u Velikoj Britaniji, gde počinjemo da matematički oblikujemo nivoe dopamina u mozgu.
E qualcosa di molto emozionante sta per succedere in posti come l'Università di Bristol in Inghilterra, dove iniziamo ad essere in grado di modellizzare matematicamente il grado di dopamina nel cervello.
To znači da možemo da predvidimo učenje, da predvidimo povećano angažovanje, te vremenske periode kada se učenje dešava na povišenom nivou.
E ciò significa che possiamo prevedere l'apprendimento, possiamo prevedere l'aumento di impegno, queste finestre, queste finestre nel tempo, nelle quali l'apprendimento si manifesta ad un livello più elevato.
5.224869966507s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?